Se sentó en el sofá como si fuera una visita en su propia casa que,
recientemente recuperada, arreglada y fría, recordaba
la tranquilidad de una casa ajena.

C. L

BIO & Reseñas




Natalia Litvinova nació en Gómel, Bielorrusia, en septiembre de 1986. Actualmente reside en Argentina. Es poeta y traductora de poetas rusos. Publicó: Esteparia (Ediciones del Dock, 2010), reeditado en el año 2013 en España y en Uruguay, Balbuceo de la noche (Melón editora, 2012), Grieta (Gog y Magog ediciones, 2012, reeditado en España y en Costa Rica), Rocío animal (La Pulga Renga, 2013), Todo ajeno (Vaso roto, 2013) Cuerpos textualizados (Letra viva, 2014) escrito en coautoría con Javier Galarza y Siguiente vitalidad (publicado también en Chile, México y España en 2016). Compiló y tradujo las antologías El ruido de la existencia (Editorial Leviatán, 2013) de los poetas rusos Vladislav Jodasevich y Serguéi Esénin, El espejo equivocado (Melón editora, 2013) de Cherubina de Gabriak y Melancolía por lo fugaz, de Innokenti Ánnnensky (Vaso roto, 2016). En 2015 su poesía fue traducida al francés y publicada por la editorial francesa Al ManarDa cursos en la Fundación Centro Psicoanalítico Argentino.

Blog de traducciones de poetas rusos: www.animalesenbruto.blogspot.com.ar



ALGUNAS NOTAS Y RESEÑAS:

"De Bielorrusia con poesía", Diario La Nación

"¿Qué nos quisimos decir con ese silencio?",  Una entrevista a Natalia Litvinova

En CTXT.ES, Contexto y Acción



No hay comentarios:

Publicar un comentario